Контракти.ua

699  —  16.02
Русифіковані жіночі імена: чому українською мовою не правильно говорити "Наташа" або "Даша"
Русифіковані жіночі імена: чому українською мовою не правильно говорити

В українській мові існує багато русифікованих жіночих імен. Як правильно називати дівчат з такими іменами?

Редакторка Ольга Васильєва дала корисні поради, як правильно українською мовою вимовляти русифіковані жіночі імена. Пише ТСН. 

Через довготривалий вплив російської насильницької культури сильно позначився на Україні. Тому більшість громадян навіть і не підозрюють, що використовують у побуті зросійщені форми імен. Перевірте себе.

Для прикладу Ольга Васильєва навела ім'я свого чоловіка, якого на Полтавщині його бабуля називала суржикізмом. На жаль, подібних помилок можна припуститися і з жіночими іменами. Зокрема, з такими досить популярними в Україні як:

  • Олена — Лєна, Альона;
  • Христина — Крістіна;
  • Ганнуся, Ганя, Ганця — Анюта;
  • Ксеню — Ксюша;
  • Іринка, Іруся, Оринка, Орися — Іріша;
  • Катря, Катруся, Катеринка — Катюша;
  • Даруся, Даринка, Дара, Дарця — Даша;
  • Марічка, Маруся, Марійка — Маша;
  • Ната, Наталя, Наталка — Наташа.

Погодьтеся, що українською мовою ці жіночі імена звучать ніжніше та лагідніше. Варто забувати про насильницьку російську культуру та переходити на своє, українське і рідне.