Ключовим аспектом нових мирних домовленостей є юридична однозначність, зазначив представник Офісу президента Сергій Кислиця.
Майбутня безпекова угода зі США має містити чітке визначення «гарантії» в обох мовних версіях та пройти процедуру ратифікації у Конгресі. Пише ТСН. Про це повідомляють Контракти.UA.
Про це заявив заступник керівника Офісу президента України Сергій Кислиця в інтерв’ю для телемарафону «Єдині новини».
За словами представника ОП, ключовим аспектом нових домовленостей є юридична однозначність. Документ, який готується спільно зі Сполученими Штатами, має бути офіційно затверджений американськими законодавцями.
«Ми говоримо про документ, зокрема зі Сполученими Штатами, який має бути ратифіковано Конгресом США. Тобто, в якому конкретно — і в українській, і в англійській версіях — йдеться про гарантію», — наголосив Кислиця.
Кислиця пояснив, що Україна прагне уникнути помилок минулого, які виникли під час підписання Будапештського меморандуму.
Тоді через розбіжності у перекладі англійський текст містив лише «запевнення» (assurance), а не реальні гарантії.
«Далі по всьому тексту документа немає не тільки про гарантію, навіть про assurance нічого немає. Там йдеться про commitments — зобов’язання. Таким чином, офіційний український текст називається гарантією — Будапештський меморандум про гарантію», — додав він.
Нагадаємо, заступник керівника Офісу президента Ігор Жовква в ексклюзивному інтерв’ю ТСН.ua розповів про те, що офіційний Київ спільно із західними союзниками розробив чотириступеневу систему гарантій безпеки. Вона охоплює потужні Збройні сили, створення так званої «коаліції охочих» для безпосереднього захисту, нарощування спільного виробництва зброї та фінальний акорд — повноправне членство в Європейському Союзі. Вже зараз Велика Британія та Франція підписали декларації про наміри щодо розміщення своїх сил.