СТС подверг цензуре фильм "Ограбление по-итальянски".
Пользователи соцсетей заметили, что российский телеканал СТС вырезал из фильма “Ограбление по-итальянски“ фразу про украинцев.
Об этом сообщает “Дождь“.
В оригинале фильма звучит текст: “Я уяснил давно: нельзя идти против природы, тещи и чокнутых украинцев“. Однако российский телеканал оборвал ее после слова “теща“. В вольном переводе российских изданий утверждается, что в фильме произносили слова “долбаных украинцев“.
А так звучит оригинал: